لا شكّ بأنّ أسماءنا العربية المنتشرة والمستعملة حول العالم مصدر فخرٍ وإعتزار لنا… ولكن، هل تعلمين أنّ بعضها له معانٍ مختلفة تماماً في لغاتٍ أخرى؟
جئناكِ في هذا السياق ببعض الأسماء العربية الجميلة، والتي لم تتوقّعي أنّها تستعمل في بلدانٍ أخرى بمعنى مختلف!
- منى: هذا الإسم العربي الإصل، الذي يحمل معنى الأمنيات، له أيضاً أصولٌ إيطاليّة، إذ إنّ إسم Mona، يعني الصبيّة النبيلة في تلك اللغة.
- أميرة: هذا الإسم العربي الواضح المعنى له أيضاً معنى آخر في اللغة اليديشية الألمانية تحت شكل Amira، ألا وهي الحبّة أو البذرة التي تستعمل للزرع.
- عبير: في حين أنّ هذا الإسم العربي يعني العطر الزكي، إلاّ أنّ له جذور عبرية، تعطيه أيضاً معنى الشجاعة والقوّة.
- حنان: لا حاجة لشرح دلالة هذا الإسم باللغة العربية، ولكن إسم Hanan له في المقابل أيضاً جذور عبرية، تمنحه معنى الكرم واللطف.
- باسل: هذا الإسم يرمز إلى صفة الشجاعة في اللغة العربية، ولكن له معنى يوناني أيضاً، ويرمز إسم Basil إلى صفة الملوكية.
- أنور: هذا الإسم العربي يرمز إلى النور، ولكن له أصول ويلزية، ويعني إسم Anwar في تلك اللغة الرجل الجامح.
- كميل: هذا الإسم العربي الأصل والمشتقّ من كلمة "الكمال" له معنى آخر في اللغة اللاتينية بشكل Kamille، ألا وهو النبيل الذي خُلق حرّاً.
- عبرة: على رغم أنّ هذا الإسم يحمل معنى الخلاصة أو الدرس الذي نتعلّمه من التجارب، إلاّ أنّ لكلمة Abra معنى آخر في اللغة الإيطالية، ألا وهو مؤنث إسم Abraham.
إقرئي المزيد: أسماء مواليد عربية تناسب الصبيان والبنات على السواء!